夜勤明けを英語で言うと?
夜勤明けって英語で何と言うのでしょうか?夜に勤務してるからナイトワーク(night work)?深夜だからミッドナイトワーク(midnight work)?
私は夜勤をやりつつ英語を勉強しているのですが、わからない・・・。ということで調べてみました。
夜勤は英語で〇〇です
夜勤は英語で言うと下記になります。
night shift
シフト(shift)というと日本では「何時から何時までのシフト」という使い方をしますよね。日本ではシフトは勤務時間という意味で使っています。英語ではshiftは勤務(交替制の勤務)と言う意味があります。
I work on the night shift.(私は夜勤で働いています)
I had a night shift yesterday,so I returned home this morning.(私は昨晩は夜勤でした、なので今朝帰ってきたんです)
というふうに使います。”night duty”という使い方もあるようです。”shift”と違って”duty”は交替制のない夜勤という使われ方をするようです。義務という覚えている人も多いと思いますが、仕事と使うときもあるんですね。
evening shift
late-shift work
overnight duty
graveyard shift
という言い方もするようです。graveyard shitって言い方も・・・と思ってしまいます。
ちなみに
早番:early morning shift
朝晩:morning shift
日勤:day shiftやdaywork
遅番:late shift
三交代:three shitsやthree work shift
夜勤関連の英語を調べてみた
夜勤に関しての英語を調べてみました。さまざまな言い方があるんですね。英語で言うとなんかかっこいい感じがするの私だけでしょうか・・・。
夜勤をする
work during the night
work night shifts
work on the night shift
夜勤者
night worker
night force
Night shift person
a night nurse(夜勤の看護婦)
a nigtt-work allowance (夜勤手当)
Quasi-night shift (準夜勤)
swing sift (午後から深夜までの準夜勤)
twilight shift (準夜勤者)
night-shift security guard (夜勤の警備員)
夜勤の例文
I’m working at night from tomorrow.
明日から夜勤です。
Night shift is bad for health.
夜勤は健康に悪いです。
I want to earn alot at night work
夜勤でがっつり稼ぎたい。
It is late for today.
今日は遅番です。
Working in early morning shifts is harder.
早番はかなりつらい
夜勤ではたらいている人もさまざま、職場によっては英語を母国語や第二外国語として話す外国人もいます。夜勤って英語で何というのかな?と考えた方は、英語を話せたらいいなと感じている人だと思います。工場等で働いている人でも英語をしっかり勉強する必要があるかもしれません。